HỌC TIẾNG ANH QUA BÀI HÁT HAPPY NEW YEAR

Nếu như coi việc nghênh tiếp năm mới là một buổi tiệc liên hoan thì bài hát Happy New Year của tập thể nhóm nhạc ABBA đích thị là 1 trong món ăn “must-have” vào cuộc vui này.

Bạn đang xem: Học tiếng anh qua bài hát happy new year

Giai điệu sâu lắng của bài bác hát đã ăn sâu vào trung khu trí của hàng vạn người trên trái đất mỗi dịp giao thừa, thay đổi một ca khúc bất hủ của các thời đại. Năm mới 2019 đang cận kề, hãy thuộc học tiếng Anh qua bài bác hát Happy New Year bạn nhé!

*

Dịch nghĩa bài bác hát

Happy New Year – ABBA

1. Chorus

No more champagne (Rượu vang vẫn hết)

And the fireworks are through (Và pháo hoa đã và đang tàn)

Here we are, me & you (Chỉ còn sót lại ở trên đây mỗi bọn chúng ta, chúng ta và tôi)

Feeling lost and feeling blue (Cảm thấy thật lạc lõng cùng và bi ai bã)

It’s the end of the các buổi party (Tiệc đã tàn rồi)

And the morning seems so grey (Và bình minh trông thiệt ảm đạm)

So unlike yesterday (Thật là không giống so với ngày hôm qua)

Now’s the time for us khổng lồ say… (Và tiếng là lúc để chúng ta cất lên câu nói…)

2. Chorus

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now và then (Chúc cho họ có một góc nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một thế giới mà mọi tín đồ là đồng đội của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will to lớn try (Chúc cho họ có đủ hi vọng, và ý chí để nạm gắng)

If we don’t we might as well lay down and die (Nếu không họ sẽ sớm bỏ cuộc với lụi tàn)

You and I (Bạn với tôi)

*
Rượu vang (chamgpagne) là thức uống luôn luôn phải có mỗi dịp mừng đón giao thừa. (Nguồn ảnh: Pexel.com)3. Verse 2

Sometimes I see (Đôi khi tôi cảm thấy được)

How the brave new world arrives (Một ráng giới mới mẻ và lạ mắt đến đây)

And I see how it thrives (Và tôi thấy quả đât ấy thịnh vượng)

In the ashes of our lives (Trên lô tàn tro của cuộc sống chúng ta)

Oh yes, man is a fool (Ừ đúng vậy, bé người là người ngốc)

And he thinks he’ll be okay (Khi nghĩ rằng mình đã ổn)

Dragging on, feet of clay (Và cứ liên tục lê những bước chân rệu rã)

Never knowing he’s astray (Mà không hề hay biết tôi đã lạc lối từ bao giờ)

Keeps on going anyway… (Cứ thế cách tiếp mà lại thôi)

4. Chorus

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now & then (Chúc cho bọn họ có một góc nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một trái đất mà mọi tín đồ là đồng đội của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will to lớn try (Chúc cho họ có đầy đủ hi vọng, với ý chí để núm gắng)

If we don’t we might as well lay down & die (Nếu không chúng ta sẽ sớm quăng quật cuộc cùng lụi tàn)

You and I (Bạn với tôi)

*
Pháo hoa đêm giao thừa. (Nguồn ảnh: Pexel.com)5. Verse 3

Seems to lớn me now (Dường như so với tôi bây giờ)

That the dreams we had before (Những giấc mơ họ từng gồm trước đây)

Are all dead, nothing more (Đã tung thành mây khói không còn rồi, không có gì gì)

Than confetti on the floor (Ngoài phần đa vệt hoa giấy cùng bề mặt đất)

It’s the end of a decade (Một thập kỉ lại qua)

In another ten years time (Và trong khoảng 10 năm nữa)

Who can say what we’ll find (Ai mà lại biết chắn chắn được ta sẽ tìm thấy gì)

What lies waiting down the line (Và phần đông gì sẽ hóng ta ngơi nghỉ phía trước)

In the end of eighty-nine… (Khi thập kỉ 80 đi đến kết quả cuối cùng phải không…)

6. Chorus 

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have a vision now and then (Chúc cho họ có một mắt nhìn mới)

Of a world where every neighbour is a friend (Về một nhân loại mà mọi người là đồng đội của nhau)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

Happy New Year (Chúc mừng năm mới!)

May we all have our hopes, our will lớn try (Chúc cho họ có đủ hi vọng, với ý chí để cố gắng gắng)

If we don’t we might as well lay down and die (Nếu không bọn họ sẽ sớm bỏ cuộc cùng lụi tàn)

You and I (Bạn cùng tôi)

*
Hãy cùng nắm rõ nội dung bài bác hát Happy New Year các bạn nhé.

Xem thêm: Cách Cài Win 7 Cho Laptop Dell Inspiron 15, Hướng Dẫn

(Nguồn ảnh: Pexel.com)

Học giờ Anh qua Happy New Year

Bây giờ đồng hồ hãy cùng eJOY mày mò cách sử dụng những cấu trúc đặc biệt, hầu như mẫu câu xuất xắc trong bài, cũng tương tự cách phát âm chuẩn của bài xích hát nhé:

Cấu trúc

1. Lớn be through

Ý nghĩa: “Through” không tính việc là 1 giới từ bỏ chỉ sự xuyên qua, thông qua. Bên cạnh ra, các từ này còn nhập vai trò là 1 trong tính từ nhằm mục đích nói về viễn cảnh không tồn tại dấu hiệu liên tục của một mối quan hệ, một công việc, hoặc sự việc. Ở đây, “through” ám chỉ sự kết thúc, lụi tàn, và không thể nữa.

Ví dụ:

The fireworks are through. (Pháo hoa sẽ tàn rồi.)She told him she was through with him. (Cô ấy nói rằng mình không còn tình cảm gì cùng với anh ta nữa.)2. Khổng lồ feel lost

Ý nghĩa: “Feel lost” tức là không biết bản thân phải làm cái gi tiếp theo, lạc lối, bối rối, không có chức năng hồi phục về phương diện thể chất, hoặc thậm chí là không có tác dụng tự điều hành và kiểm soát hay làm chủ bản thân. Trong bài xích hát, nhân vật dụng nói cô rằng cảm giác lạc lõng và cô đơn.

Ví dụ:

Feeling lost. (Cảm thấy thật lạc lõng.)Anna called her mom, crying all the way home. She felt lost on the first day of her new school. (Anna điện thoại tư vấn điện cho mẹ cô ấy, vừa đi vừa khóc suốt đường về nhà. Cô ấy cảm xúc thật trống trống rỗng vào ngày đầu tiên ở ngôi ngôi trường mới.)